Утес |
Der Felsen |
Ночевала
тучка золотая На груди утеса-великана; Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя; Но остался влажный след в морщине 1841 |
Schlief ein goldnes Wölkchen
unter Sternen an den Felsenriesen Brust geborgen, schebte fröhlich fort am frühen Morgen über's Meer, zu blauen Himmelsfernen. Doch ein Schimmer schien von ihm geblieben Übersetzung von Martin Remané |