Горе |
Kummer |
Тщетно
отчаянный ветер бился нечеловече. Капли чернеющей крови стынут крышами кровель. И овдовевшая в ночи вышла луна одиночить. 1925 |
Windkerl, vergeblich
verwegen, prügelt brutal sich am Wege. Tropfen Blutes erstarren schwarz zu Dächern der Sparren. Mondfrau des Nachts verwitwet kam, um einsam zu witwen. Übersetzung von Ekkehard Maaß |