О, дева-роза, я в оковах;
Но не стыжусь твоих оков:
Так соловей в кустах лавровых,
Пернатый царь лесных певцов,
Близ розы гордой и прекрасной
В неволе сладостной живет
И нежно песни ей поет
Во мраке ночи сладострастной.
1824 |
O, djevo-ružo, u okovu
tvome sam, ali stid ne jača:
tako u grmlju lovorovu
slavuj, car pernatih pjevača,
kraj ruže gorde i prekrasne
u nevoljnoj slatkoći živi
i pjesmom joj se nježno divi
u tami noći sladostrasne. Fikret
Cacan |