Я вас любил |
I was in love with you… |
Я
вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим. 1829 |
I was in love with you,
but, may be, dear, Love didn't die away inside of me. I don't want to grieve you, I'm sincere, But I was tormented by jealousy. Oh, I admired you without hopes. Love wouldn't worry, I swear by God, And nobody would adore so, Oh, so sincerely, as I adored. Translated by Slobodyanik Lada |
I loved you |
|
I loved you and this
love by chance, Inside my soul has never fully vanished; No longer shall it ever make you tense; I wouldn't want to sadden you with anguish. I loved you speechlessly and wildly, By modesty and jealousy was stressed; I loved you so sincerely and so mildly, As, God permit, may love you someone else. Translated by M.Kneller |
|
I loved Thou |
|
I loved Thou... Yet the love, may be, Translated by Bayever Alexandr |