Поэт |
The Poet |
Пока не требует
поэта К священной жертве Аполлон, В заботах суетного света Он малодушно погружен; Молчит его святая лира; Душа вкушает хладный сон, И меж детей ничтожных мира, Быть может, всех ничтожней он. Но лишь
божественный глагол 1818 |
While the poet is not required For holy sacrifice unto Apollo, Within the bustling worldly cares He is faint-heartedly immersed; Silent is his sacred lyre; His soul lies deep in wintry sleep, And of the humble children of this world, He is, perhaps, most humble. But as soon as Word divine Translated by Nick and Dimitri Derkatch |