CXXXVIII |
138 |
When my love
swears that she is made of truth I do believe her, though I know she lies, That she might think me some untutor'd youth, Unlearned in the world's false subtleties. Thus vainly thinking that she thinks me young, Although she knows my days are past the best, Simply I credit her false speaking tongue: On both sides thus is simple truth suppress'd. But wherefore says she not she is unjust? And wherefore say not I that I am old? O, love's best habit is in seeming trust, And age in love loves not to have years told: Therefore I lie with her and she with me, |
Когда
любимая хвалы мне воздает, Я верю ей, хоть истину постиг. Наивным юношей пускай сочтет, Неискушенным в тонкостях интриг. Тщетно надеюсь показаться молодым, В ее глазах, хоть годы уж не те, Стараюсь верить ее лестной лжи И лживой оба поддаемся суете. Но почему ей правду не сказать? И почему мне не признать, что стар? Любви привычно шоры надевать, А старости - бояться возраста. И потому вру ей, она врет мне, Перевод В.П.Склярова
|