На главную

Federico Garcia Lorca

La luna asoma

Луна восходит

Cuando sale la luna
se pierden las campanas
y aparecen las sendas
impenetrables.

Cuando sale la luna,
el mar cubre la tierra
y el corazón se siente
isla en el infinito.

Nadie come naranjas
bajo la luna llena.
Es preciso comer
fruta verde y helada.

Cuando sale la luna
de cien rostros iguales,
la moneda de plata
solloza en el bolsillo.

Когда встает луна,
колокола стихают,
и предстают тропинки
в непроходимых дебрях.

Когда встает луна,
землей владеет море,
и кажется, что сердце - 
забытый в далях остров.

Никто в ночь полнолунья
не съел бы апельсина -
едят лишь ледяные
зеленые плоды.

Когда встает луна
в однообразных ликах -
серебряные деньги
рыдают в кошельках.

Перевод В.Парнаха.

 

Hosted by uCoz