На главную

Маяковский В.В.

Послушайте!

Aûskultu!

Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают -
значит - это кому-нибудь нужно?
Значит - кто-то хочет, чтобы они были?
Значит - кто-то называет эти плевочки
жемчужиной?
И, надрываясь
в метелях полуденной пыли,
врывается к богу,
боится, что опоздал,
плачет,
целует ему жилистую руку,
просит -
чтоб обязательно была звезда! -
клянется -
не перенесет эту беззвездную муку!
А после
ходит тревожный,
но спокойный наружно.
Говорит кому-то:
"Ведь теперь тебе ничего?
Не страшно?
Да?!"
Послушайте!
Ведь, если звезды
зажигают -
значит - это кому-нибудь нужно?
Значит - это необходимо,
чтобы каждый вечер
над крышами
загоралась хоть одна звезда?!

1914

Auskultu!
Ĉar oni fajrigas stelojn -
do - iu ilin bezonas?
do - iu deziras, ke ili ekzistu?
do - iu nomas tiujn kraĉetojn perlo ĉiela?
Kaj, kirliĝante
en ŝtormo de polva sufoko
enkuras al dio,
timante malfruon,
ploras,
kisas al li magran manon,
petas -
nepre aperu stelo! -
ĵuras -
mi ne eltenos tiun senstelan torturon!
Kaj poste
iradas nervoza
sed trankvila ekstere.
Diras al iu:
„Ĉu nun pli facile?
Sekure?
ĉu?!“;
Aŭskultu!
Se en nokto la steloj
fajriĝas -
do - iu al ili aspiras?
Do - estas ekstrema neceso,
ke ĉiun vesperon
super tegmentoj
ekbrilu almenaŭ steleto?!

Перевод Л.Лео

 

Hosted by uCoz